Galatasaray basın toplantısında tercüman krizi

Galatasaray'ın Atletico Madrid maçı öncesinde İspanya'da yaptığı basın toplantısına tercüman krizi damga vurdu.

Atletico Madrid'in Galatasaray için ayarladığı tercüman basın toplantısında futbolculara yöneltilen soruların yanıtlarını özetleyip kendine göre yorumlarken, 'yarınki maç' yerine 3 kez 'yarınki parti' ifadesini kullandı.

"TÜRKÇE'Yİ TÜRKÇE'YE ÇEVİRDİ!"

Reklam
Reklam

Aynı tercüman basın toplantısının ardından Muslera'nın bir televizyon kanalında yaptığı röportajda sorulan Türkçe soruları kendisine Türkçe olarak çevirdi.

Yaşanan krizin ardından basın mensuplarının isteği üzerine Taffarel'in basın toplantısında Türkçe çeviriyi İdari Menajer Mert Çetin yaptı.

İşte Taffarel, Muslera ve Jose Rodriguez'in basın toplantısındaki açıklamaları:

[Taffarel: 'Saygı duymayacağız'](https://www.mynet.com/taffarel-saygi-duymayacagiz-89438-myspor)

Haberin Devamı İçin Tıklayın