Mynet Trend

BİZE ULAŞIN

Mynet Tatil Bulucu

1 Kimle tatile çıkıyorsunuz?
2 Yurt içi mi yoksa yurt dışı mı tatil yapmak istiyorsunuz?
3 Yaz Tatili mi Kış Tatili mi?
4 Ne tür tatil arıyorsunuz?
5 Vizeniz var mıdır?
6 Balayı Tatili mi yapmak istiyorsunuz?
7 Eğer Seçiminiz yurt içi ise Tatil yapmak istediğiniz yerler?
7 Eğer Seçiminiz yurt dışı ise Tatil yapmak istediğiniz yerler?
8 Eklemek istediğiniz farklı detaylardan burada bahsedebilirsiniz.
    Kalan mesaj: 10

    Memleketindeki Adı Mersinde, Bizim Bildiğimiz Adı Tersinde Olan 8 Efsane Oyun Serisi

    Hepsinin Japon yapımı olduğunu söylememize gerek var mı?

    Resident Evil

    Orijinal Japon İsmi: Biohazard / Baiohazado

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Ya allasen, bir şeyi yirmi sene sonra artık itiraf edelim mi? Resident Evil dünyalar saçması bir kelime tamlaması değil mi? Ben ilk duyduğumda, acayip garipsemiş, ama herkes çok benimseyerek bahsettiğinden “herhalde ben bir şeyden anlamıyorum” demiştim. Halbuki yoo, baya da Yerleşik Kötülük anlamına geliyormuş. Spesifik olarak konuya bir göndermede bulunmaz, çok uzaktan -ve bilgisayar biliminden geçerek- bir şeye bağlarsanız ancak “ha?” olursunuz… Yok yok, baya baya Biohazard daha iyi.

    Castlevania

    Orijinal Japon İsmi: Devil’s Castle Dracula / Akumajō Dorakyura

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Şimdi serde geek’lik olduğu için, her şeyden önce insan yaratıcının niyeti esastır diye düşünmek istiyor. Kolay değil, yıllarca kötü isim çevirilerine maruz kaldık, Eternal Sunshine of the Spotless Mind diye bir şaheseri tutup Sil Baştan diye koydular önümüze. Burada da o refleksle hareket edesimiz var… Ama yani, Şeytan’ın Şatosu Dracula tam bir Japon anlamsızlığı içerisindeyken, Castlevania ortaya çok güzel bir portmanto çıkarmış, dile de mis gibi oturuyor. Bizim tercihimiz Castlevania. Yakuza

    Orijinal Japon İsmi: Like a Dragon / Ryū ga Gotoku

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Şimdi burada biraz çetrefilli bir durum var. Dürüst olmak gerekirse, Yakuza tam Batıcıl bir isim. Tek kelime, konuyu direkt özetliyor, demografiğe net sesleniyor. Ve uyuyor da, neticesinde oyun Yakuza mafyası etrafında şekillenmekte. Üstelik niye böyle bir tercihe gittiklerini görmek de zor değil, zira Like a Dragon, bir isim gibi değil. Yalnız… ismin has Japoncası, yani Ryu ga Gotoku o kadar havalı bir kelime tamlaması gibi ki, böyle hiç tanımadan, anlamadan “vay babam” diye sarılasımız geliyor. O yüzden bizim oyumuz, üçüncü tarafa. Kid Icarus

    Orijinal Japon İsmi: Myth of Light / Hikari Shinwa

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Ya bakın, burada bir tartışma bile yok. Kid Icarus kadar uyduruktan teyyare bir isim olamaz, yani mümkün değil. Tamamen Nintendo America yetkilileri vakti zamanında oturmuşlar, “Myth of Light” gibi dev havalı bir isme bakıp “La bunu çoluk çocuk oynayacak” demiş, sonra da “Haa çocuk lan evet!” deyip başlığa Kid sıkıştırıvermişler. Saçmalığın daniskası. Myth of Light mis gibi isimmiş lan halbuki. Mega Man

    Orijinal Japon İsmi: Rockman / Rokkuman

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Valla ne yalan söyleyelim, biz bu noktada bu ismi bize bağışlayan dönemin Capcom başkan yardımcısı Joseph Marici’ye katılmadan edemiyoruz. Keiji Inafune’nin Rockman olarak yarattığı karaktere bakan Marici, “bu ne lan çocuklar sevmez bunu” diyerek Mega Man’i uyduruyor, Capcom Japonya da “e peki madem” diyerek müsaade ediyor. İyi ki de ediyor. Mega Man kesinlikle Rockman’den daha sağlam ve çekici bir isim. Trauma Center

    Orijinal Japon İsmi: Super Surgical Operation Caduceus / Chōshittō Kadukeusu

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Eğer İngilizce’de de belli ki Japonca’da olduğu gibi bir “Super Surgical Operation” kelime tamlaması olsaymış, atıyorum Supsorop gibi, o zaman Supsorop Caduceus minvali bir isme belki okey diyebilirdik. Neticede Caduceus zaten tıbbın sembolü, ismi de havalı bir şey. Yalnız öyle bir şey olmadığı, bu ismin de kutuya yazılması gerektiği için, Atlus USA yetkililerini tebrik ediyoruz. Trauma Center çok daha nezih. Ace Attorney

    Orijinal Japon İsmi: Turnabout Trial / Gyakuten Saiban

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Yani Ace Attorney serisi zaten İngilizce’de de çok ismine karar verebilmiş değil. İlk başta Phoenix Wright: Ace Attorney diye çıktılar, sonradan ana başlık Ace Attorney oldu, ama Phoenix Wright’ı da atamadılar, serinin ismi sonradan gelen oyun adlarıyla da baya Meksikalı silah kaçakçısına döndü. Bütün bunlara girmeden işin içinden Turnabout Trial diye de çıkabilirlermiş dürüst olmak gerekirse Pro Evolution Soccer

    Orijinal Japon İsmi: Winning Eleven / Uining Irebun

    Hangisi Daha Çok Yakışıyor: Geldik listemizin en garip mensubuna. Garip, çünkü Pro Evolution Soccer serisi, bir dönem Batı’da da Winning Eleven olarak biliniyordu. Daha doğrusu, Amerika’da öyleydi. Avrupa’da ise bir dönem ISS olarak anıldı, sonra ISS Pro Evolution oldu, en nihayetinde uzana uzana Pro Evolution Soccer adını aldı, akabinde Amerika’da da Winning Eleven ismi bırakıldı ve seri tüm dünyada, Japonya hariç, PES oldu. Ama bizim ülkemize vakti zamanında ilk olarak Winning Eleven olarak girdiği için, tercihimiz net. PES de neymiş, “vining” en güzel isim!

    En Çok Aranan Haberler