MAGAZİN

Bize Ulaşın BİZE ULAŞIN

Tarabya Çeviri Ödülleri sahiplerini buldu

Mersin Turizm Platformu Başkanı Numan Olcar, Adana Bölgesel Turist Rehberleri Odası'nca bu yıl ilk defa düzenlenen; 'Çukurova Turizm Ödülleri' kapsamında 'Turizm Girişimcisi Ödülü'ne layık görülmüştü.

Alman-Türk Kültürel Ortaklık Projesi ve Kültürlerarası Diyalog ve Anlayış için Ernst-Reuter-Girişimi kapsamında düzenlenen organizasyonda, Türkçeden Almancaya ve Almancadan Türkçeye çeviri dallarında ödüller usta çevirmenlerin nitelikli çevirilerine gitti.Bu yıl "Tarabya Çeviri"lerinin iki büyük ödülüne Ute Birgi-Knellessen ile Sezer Duru layık görülürken yeni nesil teşvik ödülleri Monika Demirel ile Tanıl Bora'ya, çalışma bursu ise Sami Türk'e verildi.

Türk ve Alman edebiyatının seçkin eserlerini her iki dile adeta nakşeden Ute Birgi-Knellessen ile Monika Demirel ödüllerini Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Faruk Şahin'den aldı.

Sezer Duru, Tanıl Bora ve Sami Türk'e ise ödüllerini Almanya Federal Cumhuriyeti Dışişleri Bakanlığı Müsteşarı Stephan Steinlein ile S. Fischer Vakfı Yönetim Kurulu Başkanı Monika Schoeller verdi.

Berlin'deki törene damgasını vuran bir diğer önemli gelişme de Tarabya Çeviri Ödülleri'nin 2014-2017 yıllarını kapsayacak şekilde uzatılması oldu. Ödüllerin uzatılmasına ilişkin anlaşmayı Steinlein ve Şahin imzaladı.

Türkiye'nin Berlin Büyükelçiliğinde düzenlenen ödül törenine Almanya Dışişleri Bakanlığı Müsteşarı Stephan Steinlein, Türkiye'nin Almanya Büyükelçisi Hüseyin Avni Karslıoğlu, Kültür ve Turizm Bakanlığı Müsteşar Yardımcısı Faruk Şahin, S. Fischer Vakfı Yönetim Kurulu Başkanı Monika Schoeller, yazar Ayşe Kulin, Alman yazar Joachim Sartorius ile çok sayıda davetli katıldı.

Kültür ve Turizm Bakanı Ömer Çelik'i temsilen törende bir konuşma yapan Bakanlık Müsteşar Yardımcısı Şahin, bilim ve teknolojinin baş döndürücü bir hızla geliştiği günümüzde çevirinin öneminin gün geçtikçe daha da arttığını bildirdi.

Bu önemi yakalayabilecek nitelikte çeviri yapabilmenin hem iş hem de eğitim hayatındaki gelişimin dinamosu olacağına vurgu yapan Faruk Şahin, çeviriye bir kültür meselesi olarak bakmanın önemine işaret etti.

Tarabya Çeviri Ödülleri'nin Türk ve Alman toplumu arasındaki önemli organizasyonlardan biri haline geldiğini de belirten Şahin, etkinliğin üç yıl uzatılacak olmasından duyduğu memnuniyeti dile getirdi. Türkiye Cumhuriyeti, Almanya Büyükelçisi Avni Karslıoğlu, tarafından ITB Berlin kapsamında verilen resepsiyona katılan turizm elçilerimiz, Numan Olcar, ve Murat Demir Türkiye'de son yıllarda iç turizm hareketlerine katılan kişi sayısında da önemli artışlar gözlendiğini resepsiyonda anlattılar. Numan Olcar, " Söz konusu bu artışta dinsel ve ulusal bayramlar ile yılbaşı tatillerinin etkisi büyük. Hafta sonlarında yapılan günübirlik ya da birkaç günlük kısa seyahatler de Türkiye'de iç turizm hareketlerinin gelişmeye açık olduğunu gösteriyor. Ancak Türkiye'de iç turizm anlayışının sosyal turizm kavramı ile ilişkili olduğunu göz ardı etmemek gerekiyor. Bu nedenle kamu ve özel sektör kuruluşlarının çalışmalarına boş zaman ve finansman gibi teknik konularda sağlayacağı kolaylıklar ile konaklama işletmeleri ve seyahat acentelerinin iç turizme yönelik çalışmalarına daha çok önem vermeleri, iç turizm hareketlerinin canlanmasında büyük rol oynayabilir."diye konuştu.

Haber: Mehmet MİRAS

Vitrin


En Çok Aranan Haberler