Türkçe'ye Arapça'dan geçen isim sözcükleri arasında olan şemsiye yazılı ve sözlü dilde hatalı olarak kullanılabilir. Bunun sebepleri arasında ise ilgili sözcüğün ikinci hecesinin başında yer alan ünsüz sesin s mi ş mi olduğunun karıştırılması öne çıkar. TDK güncel sözlüğü üzerinden erişilebilen temel bilgiler ise şemsiye doğru yazılışı, kökeni, türü, anlamları gibi detaylı açıklamaların bir araya getirilmesini kolaylaştırır.
Kökeni Arapça olan şemsiye sözcüğünün TDK güncel sözlüğünde isim türündeki kelimelerden biri olarak belirtildiği görülür. Bu sözcüğün içerdiği ünlü ve ünsüz harflerin kullanımı ise kimi zaman kafa karışıklığına sebebiyet verebilir. Özellikle halk diline yerleşen yanlış sesletim örneklerinden dolayı şemsiye kelimesinin hatalı bir şekilde yazıldığı durumlara da rastlanır. Bu sorunun çözülmesi ve söz edilen kelimenin hatasız bir şekilde yazılıp sesletilmesi için ise temel olarak “Şemsiye mi şemşiye mi?” sorusu cevaplanmalıdır.
Türk Dil Kurumu’na göre ait olduğu dil olan Arapçada şemsiyye şeklinde yazılan ifade Türkçeye ödünçlenirken ses değişikliğine uğramıştır. Bu sözcük Türkçe yazım kurallarına uygun bir şekilde yazılırken y ünsüzünün ses ikizleşmesi olmadan kullanıldığı bilinir. Yani şemsiye yazımı TDK’ye göre tek y sesi ile olmalı iken bu ifadenin ikinci hecesinin başında yer alan ünsüz de s olarak belirtilebilir. Bu durumda şemşiye yazımının yanlış olduğu ve Türkçe yazım kurallarını ihlal eden kullanımlar arasında sıralandığı söylenebilir. İncelenen sözcüğün doğru ve yanlış kullanımları ise sırasıyla aşağıdaki gibi gösterilir:
Türk Dil Kurumu’na göre doğru olan şemsiye yazılışı ve sesletimi bu kelimenin ikinci hecesinin başında s sesi olacak şekildedir. Doğru kullanımı üzerine net bilgi aktarılan bu ifadenin tanımları ve cümle içerisinde nasıl geçtiği ise yine TDK kapsamındaki açıklamalar ışığında incelenebilir. Şemsiye kelimesinin doğru yazılışı, türü ve anlamları hakkında detaylı inceleme yapılmasını sağlayacak olan bilgiler ve cümle örnekleri şu şekilde belirtilmelidir: