İSTANBUL (İHA) - Ukrayna'da düzenlenen 50. Eurovision Şarkı Yarışması'nda "Rimi Rimi Ley" adlı parçasıyla 13. olan Gülseren, eşi ve ekibiyle birlikte Ukrayna'dan döndü. Havaalanında bir açıklama yapan Gülseren, Türkiye'nin, katıldığı yarışmalarda Sertab Erener, Atena ve Şebnem Paker'den sonra 13. puanla "iyi bir derece" aldığını söyledi. Yunanistan'ın şarkısı ve şovunu çok başarılı bulduğunu ve 1.'liği hak ettiklerini dile getiren Gülseren, kendi şarkısıyla ilgili olarak ise, Türkçe de olsa İngilizce de olsa bu sistemle sonucun değişmeyeceğini öne sürdü.
Türk Hava Yolları'na (THY) ait bir uçakla Ukrayna'dan İstanbul'a gelen Gülseren, Atatürk Havalimanı'nda basın mensuplarına açıklamalarda bulundu. 39 ülkenin katıldığı Eurovision'da 13. olan Gülseren, bunun "iyi bir derece" olduğunu söyledi. Daha iyi bir derece almayı arzuladığını belirten Gülseren, "İlk 5'e girmek isterdim; ama bu bir yarışma. Biz de katıldık ve 13. olduk" dedi. Şarkının bestecisi Erdinç Tunç'a da teşekkür eden Gülseren, Türkiye'yi temsil ettiği için çok mutlu olduğunu dile getirdi. Türkiye'den daha kötü dereceler alan ülkeler olduğunu da ifade eden Gülseren, "Bunlar Fransa, Almanya ve İngiltere gibi en önemli ülkeler. Kötü dereceler aldılar. Türkiye de bir dahaki sene yarışmaya yarı finalden katılmak zorunda" diye konuştu.
Gülseren ayrıca, şu ana kadar Türkiye'nin, katıldığı yarışmalarda Sertab Erener'den, Atena ve Şebnem Paker'den sonra iyi puan aldığını ve 13. olduğunu kaydetti.
Gülseren, Yunanistan'ın Eurovision 1.'si şarkısıyla ilgili olarak ise, "Çok güzel bir parçaydı, şovları güzeldi. Hak ettiler. Bu bir yarışma" ifadelerini kullandı. 23 seneden beri Fransa'da yaşadığını ve birçok festivale katıldığını dile getiren Gülseren, "Bu ülkeler Almanya, Fransa, Hollanda ve Belçika'ydı. Bunlardan iyi puanlar bekliyorduk. İyi puanlar aldık. Bu benim için büyük bir gurur" dedi.
Türkiye'nin tanıtımına büyük katkılar sağladığını söyleyen Gülseren, şarkının Türkçe okunmasıyla ilgili bir soruya ise, "Ben şarkımı 3 dilde okudum. İngilizce, Fransızca ve Türkçe. TRT, Türkçe olmasını istiyordu. Ben de bu nedenle Türkçe okudum. İngilizce ile de katılsaydım, bu sistemle değişen bir şey olmazdı" yanıtını verdi.
Şarkının bestecisi Erdinç Tunç da iyi bir derece aldıklarını ifade ederek, "Buradaki eleştirilerin aksine orada şarkının iyi bir derece elde edeceği haberini biz daha önce almıştık. Buradakinin aksine orada iyi tepkiler aldık. Unutmamalıyız ki bu yıl 4., 6. olan şarkılar da yarı finaldeki elemelerden geldiler. 1. olan şarkı Yunanistan da eleştirilere maruz kalmıştı. Neden kemençeyle katıldınız diye" dedi.